同屬東亞文化圈的中韓兩國自1992年建交后,文化交流絡(luò)繹不絕,圖書版貿(mào)漸成氣候。據(jù)中國版本圖書館書號(hào)實(shí)名申領(lǐng)系統(tǒng)引進(jìn)版數(shù)據(jù)庫統(tǒng)計(jì):2013—2017年5年間,我國引進(jìn)出版韓國圖書(指簽訂了版權(quán)引進(jìn)合同,并于本統(tǒng)計(jì)時(shí)段內(nèi)通過書號(hào)實(shí)名申領(lǐng)系統(tǒng)申報(bào)出版的圖書)總量近4400種,年平均引進(jìn)出版870余種,引進(jìn)數(shù)量位居亞洲國家前列。
現(xiàn)狀篇
選題涉獵廣泛。按中圖法劃分,4000余種韓國引進(jìn)版圖書選題涉及哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)、文化、歷史、地理、科技等多個(gè)細(xì)分門類。其中,受國內(nèi)市場(chǎng)青睞的引進(jìn)熱門少兒教育圖書帶動(dòng)文化類選題以1816種占比超40%位居第一;兒童文學(xué)與繪本故事作為引進(jìn)版圖書市場(chǎng)的熱銷板塊,使文學(xué)類選題數(shù)量也較為可觀,以660種名列第二;韓國漫畫同樣倍受關(guān)注,其所在的藝術(shù)類選題則以540種居于第三。韓語教學(xué)圖書與生活技術(shù)類圖書推動(dòng)語言文字和工業(yè)技術(shù)兩類選題超過300種;少兒科普?qǐng)D書的長(zhǎng)盛不衰則表現(xiàn)為自然科學(xué)多個(gè)細(xì)分選題均有一定數(shù)量的引進(jìn)圖書。
引進(jìn)機(jī)構(gòu)集中度高。統(tǒng)計(jì)顯示,過去5年間,163家國內(nèi)出版社參與引進(jìn)韓國圖書,而排名前十的出版社引進(jìn)量之和達(dá)到1700余種,占比接近四成,機(jī)構(gòu)集中度較高。其中,4家引進(jìn)量超過200種的單體社構(gòu)成了從韓國引進(jìn)圖書的第一軍團(tuán),分別為二十一世紀(jì)出版社(269種)、北京科學(xué)技術(shù)出版社(243種)、北京聯(lián)合出版社(230種)、江蘇科學(xué)技術(shù)出版社(225種)。另外,機(jī)械工業(yè)出版社、長(zhǎng)江少年兒童出版社、東方出版社、化學(xué)工業(yè)出版社、吉林美術(shù)出版社和接力出版社等6家出版社引進(jìn)量均超過100種,是引進(jìn)機(jī)構(gòu)的第二集團(tuán)。
內(nèi)容篇
少兒書活躍度高。按讀者對(duì)象統(tǒng)計(jì),少兒圖書在中韓圖書版權(quán)貿(mào)易諸板塊中最為活躍,基數(shù)大、比重高。韓國發(fā)達(dá)的文化產(chǎn)業(yè)不僅為高度市場(chǎng)化的少兒圖書生產(chǎn)提供了強(qiáng)大驅(qū)動(dòng)力,也使得選題方向和視角多有創(chuàng)新。如在韓國9年累計(jì)銷量超過4000萬冊(cè)、被稱為韓國科普讀物常青樹的“Why?”系列,韓國兒童理財(cái)童話集“經(jīng)濟(jì)好好玩”系列,以及熱銷旅行童話集《GOGO世界旅行!》抓住了人文社科、經(jīng)濟(jì)教育和交通旅行的細(xì)分科普領(lǐng)域,引進(jìn)國內(nèi)后頗受歡迎。
嚴(yán)肅社科選題偏少。統(tǒng)計(jì)顯示,我國引進(jìn)出版的韓國嚴(yán)肅社科選題絕對(duì)數(shù)量少,例如,5年間,馬列主義方面選題僅有一本由中信出版社引進(jìn)的《馬克思問我哪里痛》(韓國馬克思學(xué)者柳東民的哲學(xué)散文集),政治法律方面引進(jìn)圖書也只有寥寥5種。其中較為知名的是社科文獻(xiàn)出版社于2016年翻譯了韓國哲學(xué)家金吉洛教授的《韓國象山學(xué)與陽明學(xué)》,人民出版社則于2017年譯介了韓國儒學(xué)權(quán)威學(xué)者尹絲淳教授代表著作《韓國儒學(xué)史——韓國儒學(xué)的特殊性》。相較于少兒圖書和流行文化圖書的活躍,韓國政治、經(jīng)濟(jì)等嚴(yán)肅社科領(lǐng)域的作品亟待在中國被介紹和翻譯。
同步韓國流行文化。從數(shù)據(jù)看,韓國流行文化對(duì)我國大眾的廣泛影響,使得基于韓國熱門影視劇改編的通俗小說、以鄭多燕為代表符號(hào)的韓國生活文化圖書、以暢銷作家南仁淑作品為典型的韓國心理文化圖書廣受國內(nèi)出版社關(guān)注。以熱門韓劇為例,2013—2017年5年間,北京、江蘇、吉林多地出版社引進(jìn)了《太陽的后裔》《原來是美男啊》《繼承者們》《我是證人》《清潭洞愛麗絲》等影視劇改編小說,以及寫真、漫畫等周邊產(chǎn)品。
態(tài)勢(shì)篇
文學(xué)作為連接人類情感的精神橋梁,在國與國文化交流中發(fā)揮著重要作用。在這一思想主導(dǎo)下,近年來,國內(nèi)出版社同致力于推動(dòng)韓國文學(xué)走向世界的韓國文學(xué)翻譯院全面發(fā)力,加快翻譯出版韓國當(dāng)代作家作品,韓國當(dāng)代文學(xué)譯介出版呈現(xiàn)嶄新的發(fā)展姿態(tài)。
體裁題材趨向多樣。做到嚴(yán)肅文學(xué)與通俗文學(xué)兼顧、大眾文學(xué)與兒童文學(xué)并舉,推動(dòng)韓國當(dāng)代作家作品百花齊放。嚴(yán)肅文學(xué)代表,如被認(rèn)為以開闊的文學(xué)視野和對(duì)時(shí)代潮流特有的敏感度,走在韓國文壇前沿的先鋒作家金英夏,他的4部作品《猜謎秀》《我有破壞自己的權(quán)利》《黑色花》《哥哥回來了》相繼引進(jìn)出版單行本。而以愛情小說為主題的韓國青春文學(xué)作家金河仁的近年新作《愛與不愛,下輩子不會(huì)再見》被北京聯(lián)合出版社引進(jìn)。韓國家喻戶曉的兒童文學(xué)作家黃善美的《山谷里的朋友們》《藍(lán)光長(zhǎng)毛狗》《占領(lǐng)果園》等作品心理描寫出眾,加之構(gòu)思巧妙,被成體系地譯介至國內(nèi)。
女性作家作品突出。韓國女性作家是一個(gè)非常優(yōu)秀的群體。從數(shù)據(jù)來看,國內(nèi)出版社在選擇譯介韓國文學(xué)作品時(shí),較多地選擇了韓國女性作家的作品,除了前述女作家黃善美,很多當(dāng)代韓國文壇著名女作家也為國內(nèi)譯者和出版社所鐘愛,如申京淑(引進(jìn)作品《媽媽你在哪里》《想要說給月亮聽的故事》)、孔枝泳(引進(jìn)作品《熔爐》)、殷熙耕(引進(jìn)作品《安慰少年》)、崔星美(引進(jìn)作品《我要當(dāng)班長(zhǎng)》《誰偷走了我的時(shí)間呢》《尋找不會(huì)嘮叨的父親大人》)、韓江(引進(jìn)作品《植物妻子》《玄鹿》)、金愛欄(引進(jìn)作品《我的忐忑人生》《噙滿口水》)等。
(作者單位:中國版本圖書館)
來源:中國新聞出版廣電報(bào)/網(wǎng)?作者:徐來
電話:0551-62650718 010-83681577
微博:@北京京城新安
郵箱:wlqs1218@126.com ahxr0429@163.com
地址:北京豐臺(tái)區(qū)科學(xué)城海鷹路5號(hào)
京城新安
安徽新儒